industrial property rights

英 [ɪnˈdʌstriəl ˈprɒpəti raɪts] 美 [ɪnˈdʌstriəl ˈprɑːpərti raɪts]

网络  工业产权; 工业财产权

经济



双语例句

  1. The parties to an equity joint venture may make their investment in cash, in kind or in industrial property rights.
    合营企业各方可以现金,实物,工业产权等进行投资。
  2. Contracts for assignment or licensing of industrial property rights refer to those for assignment or licensing of rights relating to invention patents, new utility model patents, exterior design patents as well as trademarks excluding those merely for assignment of rights of trademarks.
    工业产权的转让或者许可合同是指涉及发明专利权、实用新型专利权、外观设计专利权以及商标权的转让或者许可的合同(仅涉及商标权转让的合同除外);
  3. If the foreign investment party to a foreign investment enterprise contributes industrial property rights or proprietary technology as its investment
    若外商投资企业的外国投资者以工业产权或者专有技术作为投资
  4. A co-operative production contact or co-operative design contract involving the assignment or licensing of industrial property rights, the licensing of proprietary technology or the provision of technical service.
    含工业产权的转让或者许可,专有技术许可或者技术服务任何一项内容的合作生产合同和合作设计合同。
  5. If the foreign party to a foreign investment enterprise contributes industrial property rights or proprietary technology as its investment, the matter shall be handled in accordance with state laws& regulations on foreign investment enterprise.
    外商投资企业的外国投资者以工业产权或者专有技术作为投资的,按照国家有关外商投资企业的法律和规定办理。
  6. Patents, Utility Models, Industrial Designs, Marks, Inventors 'Certificates: Right of Priority. Moreover we have our own intellectual property rights.
    专利、实用新型、外观设计、商标、发明人证书:优先权。
  7. "After the establishment of a limited liability company, if the actual values of the investment in kind, industrial property, non-patented technology or land use rights are obviously lower than the values set in the articles of association"
    有限责任公司成立后,发现作为出资的实物、工业产权、非专利技术、土地使用权的实际价额显著低于公司章程所定价额的
  8. All applications, business proposals or projects must be original and unpublished, and shall comply with all applicable laws, especially those regarding intellectual or industrial property rights.
    所有应用程式、商业建议或计划必须为原创的并且是尚未发布的,同时必须符合所有适用的法律,特别是有关知识产权或行业产权的法律。
  9. However, no requirement as to domicile or establishment in the country where protection is claimed may be imposed upon nationals of countries of the Union for the enjoyment of any industrial property rights.
    但是,对于本联盟国家的国民不得规定在其要求保护的国家须有住所或营业所才能享有工业产权。
  10. A period of grace of not less than six months shall be allowed for the payment of the fees prescribed for the maintenance of industrial property rights, subject, if the domestic legislation so provides, tothe payment of a surcharge.
    关于规定的工业产权维持费的缴纳,应给予不少于六个月的宽限期,但是如果本国法律有规定,应缴纳附加费。
  11. The promoters may make capital contributions in currency, or may invest in kind, use industrial property, non-patented technology or land use rights to make capital contributions based on their appraised value.
    发起人可以用货币出资,也可以用实物,工业产权,非专利技术,土地使用权作价出资。
  12. Both parties shall negotiate with each other on the registration right and the property rights of any other industrial property rights except for trademark used or embodied in products covered herein after the joint venture agreement is signed.
    合资协议签订以后,甲乙双方必须就使用于或包含于甲方产品中的除商标权以外的其他工业产权的登记申请权和所有权另外签订书面协议。
  13. Suggest to start LWD research project as soon as possible, stick to independent creation, use the advanced technology of other countries for reference, launch an industrial joint research, implement LWD development plan step by step, and pay attention to intellectual property rights protection.
    建议应尽快启动随钻测井技术和装备研发项目,坚持自主创新,借鉴国外先进技术,开展联合攻关,分阶段实施LWD发展计划。
  14. There are a lot of right concurrence phenomena of industrial property right existed in our law and justice practices, which are mainly embodied right concurrence among all kinds of laws on industrial property right and concurrence of industrial property right and other civil rights stipulated by Civil Law.
    我国法律上及司法实践中,较多地存在知识产权权利竞合现象,主要表现在各种知识产权法律之间权利竞合及知识产权和民法上规定的其他民事权利的竞合。
  15. No matter how the academic field and the industrial field rearrange the property system of the state-owned enterprises, it is still necessary to dig deeply the theory of Marx's property rights and to make it go along the socialist road and serve the socialist market economy better.
    不管学界和实业界如何去推动国企产权制度的重新安排,都仍有必要深挖马克思产权理论,以此来指导我国国企改革,使其沿着社会主义方向前进,更好地为社会主义市场经济服务。
  16. In order to promote and ensure the construction of the Straits Economic Zone, a series of long-term cooperation systems must be set up, such as industrial cooperation, investment safety, labor cooperation, dispute resolution and protection of intellectual property rights.
    要通过建立产业合作、投资保护、劳务合作、争端解决、知识产权保护等一系列长期合作机制,来推动和保障海峡经济区的建设;
  17. The focus of Chinese future economic institutional reform should be on the adjustment of industrial structure and the opening of industries rather than on the reform of capital property rights.
    未来经济体制改革应当从资本产权制度改革向产业结构调整及行业开放等方面调整。
  18. The Way to Deal with the Protection Of International Industrial Property Rights Of Patent Technology& the International Patent Application
    论专利技术的国际工业产权保护对策&专利国际申请
  19. Corporation law in China stipulates that the shareholders can invest to a corporation by industrial property rights and non-patent technology.
    我国《公司法》也规定,股东可以工业产权、非专利技术出资。
  20. Information service providers have the rights of the utilization of resources and technologies, industrial property and the operation of information services, while information users have the rights of the utilization of services, the protection of privacy and the acquisition of profits.
    信息服务提供者具有资源利用和技术享用权,具有产业权,以及信息服务业的经营权。信息用户有利用服务的权利、获取效益的权利和秘密受保护的权利。
  21. The intellectual property right includes the industrial property right which involves patent and trade mark rights and copyright.
    知识产权包括工业产权和著作权,工业产权中又有专利权、商标权两种。
  22. China constantly needs improve industrial policy and have its own brand of innovation, research capacity, higher independent innovation, and independent intellectual property rights, to enrich the quality of automotive products, and improve the skills and core competitiveness continuously.
    只有不断完善产业政策,拥有自己的创新品牌和较高的自主创新、自主知识产权的研究能力,才能不断丰富汽车产品的品质,不断提高技能和自身核心竞争力。
  23. In recent years, the global financial crisis triggered a new round of industrial revolution, a lot of enterprises adopted series of commercial operating to integrate the capital and property rights.
    近年来,面对全球金融危机所带来的严峻挑战,各国企业采取了一系列商事运作对资本、产权进行整合。
  24. Meso and micro levels of study on commercial bank performance is based primarily on industrial organization theory and property rights theory.
    基于中观以及微观层面的商业银行绩效研究的理论基础主要是产业组织理论及产权理论,本章对相关的理论进行阐述,为后续章节分析奠定基础。
  25. At last, I inquire into the glaring questions of the property rights encouragement of technology innovation in the current high-and-new technology industrial development zone in China, at the same time make a suggestion to improve the property rights of technology innovation-mechanism of patent encouragement.
    最后,部分探讨了我国目前高新区在技术创新的产权激励方面存在的突出问题,提出了进一步完善我国高新区技术创新产权&专利激励机制的几项。
  26. To establish industrial technology base of independent intellectual property rights, and promote the commercialization and industrialization of intellectual property rights can not be ignored.
    建立自主知识产权的产业技术基础,推进知识产权的商业化与产业化是建设创新型城市不容忽视的问题。
  27. Therefore, it is of great strategic significance on industrial upgrading to individually develop wheel spinning machines with independent intellectual property rights.
    因此,研发具有自主知识产权的轮毂旋压设备对实现轮毂行业的产业升级具有重大的战略意义。
  28. Automobile industrial designs are the important component of intellectual property rights of automobile.
    所以汽车外观设计知识产权更是汽车行业知识产权中最重要的组成部分。
  29. With the rise of the modern technology-based industrial revolution, people have more and more attention on whether intellectual property rights are effective in promoting economic growth or not.
    随着以现代科技为基础的世界新科技革命和产业革命的兴起,知识产权是否能有效促进经济的增长越来越引起了人们的广泛关注。
  30. There is no domestic factory having the capability to realize the large scale production of 1,6-Hexanediol except the China Petroleum Liaoyang Petrochemical Company which has one set of industrial enlargement test equipment with independent intellectual property rights.
    国内目前除了中国石油辽阳石化公司具有一套自主知识产权的工业性放大试验装置,还没有实现1,6-己二醇大型化生产的厂家。